Quelque chose en elle (Something)

Something-en-francais
.

QUELQUE CHOSE EN ELLE

Quelque chose, quand elle m’approche
Me suscite une cuisante attraction.
Quelque chose, quand elle chuchote…
Je ne veux pas te quitter,
Je veux y croire et t’aimer…

Quelque part, dans son sourire
Je sais qu’elle sent mon intense passion.
Son ton, sa dégaine me font me dire:
Je ne veux pas la quitter,
Je veux y croire et l’aimer…

L’amour va-t-il s’intensifier?
Je ne sais… Je ne sais…
Où cela va-t-il nous mener?
Je ne sais… Je ne sais…

Quelque chose en elle saisit
Que je pense à elle. Nous nous comprenons.
Quelque chose… ce secret qu’elle m’a dit…
Je ne veux pas la quitter,
Je veux y croire et l’aimer…

Advertisements

6 réponses à “Quelque chose en elle (Something)

  1. Pingback: Entretien avec Paul Laurendeau (par Daniel Ducharme) « Le Carnet d'Ysengrimus·

  2. Pingback: Ce que traduire veut dire (hommage à Paul Laurendeau) | Daniel Ducharme·

  3. Pingback: Ce que traduire veut dire (hommage à Paul Laurendeau) | Écrire, lire, penser·

  4. Pingback: Entretien avec Paul Laurendeau (par Daniel Ducharme)·

  5. Pingback: Ce que traduire veut dire (Hommage à Paul Laurendeau) – les 7 du quebec·

  6. Pingback: Entretien avec Paul Laurendeau (par Daniel Ducharme) – les 7 du quebec·

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s